| 1. | Article 46 a business operator that provides a commodity by mail order must provide such commodity in accordance with the agreement 第四十六条经营者以邮购方式提供商品的,应当按照约定提供。 |
| 2. | Article 47 a business operator that provides a commodity or a service for advance payment must provide such service or commodity in accordance with the agreement 第四十七条经营者以预收款方式提供商品或者服务的,应当按照约定提供。 |
| 3. | The chinese and foreign parties shall , in accordance with the agreement specified in the contractual joint venture contract , determine the ownership of the venture ' s property 中外合作者应当依照合作企业合同的约定确定合作企业财产的归属。 |
| 4. | Where the guaranteed party fails to perform the contract , the guarantor shall perform or be held with joint obligation in accordance with the agreement on the guaranty 被保证的当事人不履行合同的,按照担保约定由保证人履行或者承担连带责任 |
| 5. | Annex and data relating to implementation of the contract may constitute an integral part of the technology import contract in accordance with the agreement of the contracting parties 与履行合同有关的附件资料,可根据当事人的协议作为技术引进合同的组成部分。 |
| 6. | In case any party in the agreement can not perform appropriately and complete the obligations in accordance with the agreement , the party shall bear the responsibility for the breach 如果本合同任何一方未按本合同的规定,适当地、全面地履行其义务,应该承担违约责任。 |
| 7. | Article 21 the chinese and foreign parties shall share earnings or products , undertake risks and losses in accordance with the agreements prescribed in the contractual joint venture contract 第二十一条中外合作者依照合作企业合同的约定,分配收益或者产品,承担风险和亏损。 |
| 8. | Within the term of the contracted rehabilitation , if a contractor dies , his or her successor ( s ) may , in accordance with the agreements stipulated in the contract , continue to undertake the contract 在承包治理合同有效期内,承包人死亡时,继承人可以依照承包治理合同的约定继续承包。 |
| 9. | Assets that are formed by state - owned enterprises ' reinvestment in the venture with the profit distributed in accordance with the agreement of both parties or by the preemptive purchase of the other party ' s share (二)国有企业以分得利润按照双方协议向企业再投资或者优先购买另一方股份所形成的资产。 |
| 10. | If the business operator fails to do so in accordance with the agreement , it must , at the request of the consumer , implement the agreement or refund payment and bear reasonable expenses needed to be paid by the consumer 未按照约定提供的,应当按照消费者的要求履行约定或者退回货款;并应当承担消费者必须支付的合理费用。 |